Mer William Boyd!
Har ni inte upptäckt denne suveräne berättare ännu då avundas jag er. Ni har något framför er.
Jag har sträckläst min tredje William Boyd på kort tid. Han har varit och nosat på olika berättarstilar i varje bok. Brazzaville Beach var en något sorgsen berättelse, A Good Man in Africa smått burlesk och stundtals ganska rolig, och nu senast Restless, som måste stämplas som spionroman. Även om jag inte tycker att Restless når upp till de två förstnämnda i kvalité, så är det en driven berättelse som håller fast en. Och jag kan inte låta bli att fascineras av Boyds berättartekniska knep och metoder. Till exempel det här med att han växlar mellan första och tredje person.
I Restless är det dels huvudpersonen Evas vuxna dotter Ruth som berättar i jagform, när det handlar om henne själv och relationen till hennes mystiska mamma, som börjar bli dement (det är i alla fall vad dottern tror). Dels berättas det i tredjeperson när läsaren får följa Eva/Sally, rysk/engelskan/fransyskan som blir värvad av brittiska underrättelsetjänsten under andra världskriget. Den här delen, "spiondelen" är skriven som om det var Eva som hade skrivit den, men i tredje person.
Skiftet fungerar bra, "spiondelen" av romanen håller ett avstånd till huvudpersonen, medan "Ruth-delen", som utspelar sig 1976, är mycket mer personlig, eftersom den skildras i första person.
Ruth börjar misstänka att hennes mamma håller på bli dement. Modern tror nämligen att någon förföljer henne och vill döda henne. Men så ger hon dottern ett manus, berättelsen om sitt liv som spion.
Och Ruth lär att modern inte är engelska utan ursprungligen ryska, och att hon var spion under andra världskriget.
Sedan vävs de två delarna av berättelsen ihop. Och det blir spännande.
Det står ännu en oläst William Boyd i bokhyllan. Yes!!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar